Estado: 19.02.2024
Ámbito de aplicación
Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo, "CGC") se aplican a todos los negocios jurídicos de Vetter Kleinförderbänder GmbH (en lo sucesivo, «nosotros», «nuestro», etc.) con empresarios. Los empresarios en este sentido son personas físicas o jurídicas o sociedades con capacidad jurídica con las que mantenemos una relación comercial y que actúan en el ejercicio de una actividad comercial o profesional independiente. No obstante, nuestras CGC no serán de aplicación salvo que se acuerde lo contrario en casos concretos.
I. Oferta, documentos de oferta, precio
- Nuestras ofertas están sujetas a cambios. Nuestra oferta y todos los documentos asociados (por ejemplo, muestras, ilustraciones, descripciones funcionales, fotocopias, etc.) sólo tienen validez dentro de las tolerancias técnicas habituales.
- A menos que se indique expresamente lo contrario, nuestros precios se indican netos en euros y no incluyen ningún coste de embalaje, transporte, flete, montaje, instalación, IVA, derechos de aduana o seguro.
- Nos reservamos la propiedad ilimitada y los derechos de propiedad intelectual (si los hubiere) de los planos, dibujos, bocetos y demás documentos facilitados por nosotros.
II Validez exclusiva de nuestras CGC
- Se rechazan todas las condiciones generales que se nos ofrezcan o faciliten.
- Esto también se aplicará si realizamos, aceptamos o pagamos un servicio sin reservas a sabiendas de la existencia de condiciones generales contradictorias o divergentes.
- Se aplicarán exclusivamente las Condiciones Generales de Vetter Kleinförderbänder GmbH, a menos que hayamos reconocido expresamente las condiciones generales de terceros (por ejemplo, del cliente, proveedor, prestador de servicios, etc.).
III Celebración del contrato
- Mediante la oferta y la aceptación se celebra un contrato vinculante ("pedido"). En particular, si nuestro cliente (en lo sucesivo también denominado el «Comprador») desea cancelar el pedido después de la celebración del contrato sin un motivo legal (por ejemplo, debido a una reprogramación posterior), esto no es motivo suficiente para cancelar el pedido. Podemos, pero no estamos obligados, a tomar dicha cancelación sin motivos legales como una oportunidad para presentar una oferta de cancelación tarifada.
- A menos que se acuerde lo contrario a continuación, se aplicarán las disposiciones legales a la cancelación del contrato.
IV. Pago
- Los pagos se nos efectuarán libres de gastos y por un importe igual al importe final de la factura.
- El cliente sólo estará autorizado a compensar con nuestra reclamación si su reclamación ha sido legalmente establecida, es indiscutible o ha sido reconocida por nosotros.
V. Entrega y transferencia del riesgo
- Salvo pacto en contrario, nuestra entrega se acuerda «franco fábrica».
- El riesgo se transmitirá al cliente en el momento en que la mercancía salga de nuestra fábrica. Esto también se aplicará si somos responsables del envío y la instalación.
- En caso de devolución de la mercancía suministrada por nosotros, el riesgo de transporte también correrá a cargo del cliente.
VI Fechas de entrega no vinculantes y anulación en caso de problemas de entrega
Por principio, sólo facilitamos fechas de entrega o plazos de entrega no vinculantes. Si en su lugar se acuerda una fecha de entrega vinculante o un plazo de entrega vinculante, esto se aplicará en caso de que acontecimientos ajenos a Vetter Kleinförderbänder GmbH retrasen la ejecución del pedido y de los que no seamos responsables (por ejemplo, fuerza mayor, huelga, cierre patronal, cuellos de botella en el suministro de materiales o materias primas de los que no seamos responsables y otros problemas de entrega, impedimentos de montaje, obstáculos legales, etc.):
- Si el pedido no puede ejecutarse a tiempo o dentro del plazo, informaremos de ello al cliente inmediatamente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta).
- Tendremos derecho a rescindir el contrato si la contraprestación del cliente se reembolsa inmediatamente.
VII Conservación del título
- Nos reservamos la propiedad de la mercancía entregada hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial.
- Incluso antes de la transferencia de la propiedad, el cliente está autorizado a revender la mercancía en el curso ordinario de los negocios. En este caso, el cliente nos cede por la presente la futura reclamación del precio de compra derivada de la reventa al tercero. Nosotros aceptamos la cesión. Tras la cesión, el cliente está autorizado a cobrar la deuda. Nos reservamos el derecho a cobrar la deuda nosotros mismos si el cliente se retrasa en el pago del precio de compra.
- El cliente está autorizado a procesar, combinar inseparablemente con otros objetos o transformar la mercancía suministrada incluso antes de la transferencia de propiedad. Esto se hará siempre en nuestro nombre. Si la mercancía se combina o transforma de forma inseparable con otros objetos que no nos pertenezcan, adquiriremos la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor de nuestra mercancía entregada con respecto a los otros objetos transformados, en cada caso en el momento de la transformación. En todos los demás aspectos, se aplicará a la cosa creada por transformación o combinación inseparable lo mismo que a las mercancías entregadas bajo reserva de dominio.
- Hasta la transferencia de la propiedad, el cliente está obligado a informarnos inmediatamente en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico, fax o carta) de cualquier venta, cualquier acceso de un tercero a la mercancía (por ejemplo, en caso de embargo, otra pérdida de posesión) y cualquier daño.
- Hasta la transferencia de la propiedad, el cliente está obligado a tratar la mercancía con el cuidado de un empresario prudente. Si por razones técnicas fuera necesario realizar trabajos de mantenimiento y/o inspección, el cliente deberá llevarlos a cabo inmediatamente a sus expensas.
- Nos comprometemos a liberar las garantías que nos correspondan tras la correspondiente notificación del cliente en forma de texto en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías supere en más de un 10% los créditos a garantizar. La elección de la garantía a liberar quedará a nuestra discreción.
- Si el cliente incumple sus obligaciones, tendremos derecho a rescindir el contrato y exigir la devolución de la mercancía.
VIII. Naturaleza de nuestro servicio
- Fabricaremos la pequeña cinta transportadora solicitada conforme a las especificaciones acordadas expresamente en la oferta y aceptación. Nuestra prestación se corresponde con la calidad acordada si se corresponde con las especificaciones acordadas expresamente en el pedido (en lo sucesivo también denominadas «especificaciones acordadas»), y si no se acuerdan expresamente especificaciones, se acuerdan las especificaciones que figuran en nuestro catálogo de productos válido en el momento de nuestra declaración dirigida a celebrar el contrato, por ejemplo, dimensiones, tolerancias de fabricación, material, idoneidad especial de una pequeña cinta transportadora, etc. Las especificaciones acordadas no incluyen las declaraciones realizadas por terceros sobre nuestras pequeñas cintas transportadoras. Las declaraciones de terceros sobre nuestras bandas transportadoras pequeñas no forman parte de las especificaciones acordadas.
- A menos que se acuerde lo contrario, nuestras bandas transportadoras pequeñas sólo se fabrican para uso industrial normal como bandas transportadoras pequeñas (uso asumido en el contrato). La idoneidad para otros posibles usos sólo se debe si los otros posibles usos se han acordado expresamente o son un componente ordenado del servicio (como requisitos especiales de material, protección especial contra el polvo, resistencia especial a la temperatura, resistencia especial a las vibraciones u otros requisitos medioambientales inusuales, idoneidad especial como idoneidad para productos farmacéuticos o medicamentos, idoneidad para productos alimenticios, funciones especiales como una unidad de luz transmitida, idoneidad para el procesamiento de imágenes, idoneidad para microtecnología, etc.).
- Si nuestras cintas transportadoras pequeñas contienen software, este software se suministrará en la versión vigente en el momento del pedido (por ejemplo, la versión de firmware de los microcontroladores). No se suministran actualizaciones de software. No se debe ninguna otra cualidad de nuestro servicio a este respecto.
- Nuestro servicio sólo tiene que cumplir otros requisitos objetivos si se nos ha informado sobre el servicio antes o en el momento del pedido de que cumple determinados requisitos objetivos o si así lo estipula la legislación obligatoria.
- La pequeña cinta transportadora debe instalarse en el lugar de uso, para lo cual se ha previsto una opción de conexión atornillada (ranura de perfil); también debe conectarse a una fuente de alimentación externa que cumpla las especificaciones y conectarse a un dispositivo de punto de consigna externo, que también debe estar programado para controlar la pequeña cinta transportadora. El dispositivo de consigna no se incluye en el volumen de suministro a menos que se haya pedido un dispositivo de consigna.
- Suministramos instrucciones de instalación destinadas a personal especializado. La instalación por nuestra parte sólo está incluida en el volumen de suministro si se ha pedido expresamente.
- No nos hacemos responsables de los daños causados a las cintas transportadoras pequeñas por desgaste natural, uso inadecuado, impropio o no contractual, esfuerzo excesivo (por ejemplo, sobrecarga de una cinta transportadora pequeña por programación o ajuste de software) o cualquier otra modificación, reparación o trabajo de mantenimiento inadecuado por parte del cliente o de terceros, materiales o herramientas proporcionados por el cliente, o por manipulación defectuosa o negligente, a menos que sean atribuibles a nuestra culpa.
IX. Garantía, defectos materiales
- La garantía por defectos materiales o de titularidad de nuestra prestación se regirá por las disposiciones legales, salvo pacto en contrario, sin perjuicio de los derechos derivados de garantías, siempre y cuando éstas se hayan otorgado.
- La garantía se basa en primer lugar en las especificaciones acordadas de nuestra prestación y, si éstas no son significativas, en todas las descripciones de nuestros productos que sean objeto del contrato individual o que hayamos hecho públicas (en particular en catálogos o en nuestra página de Internet) en el momento de la celebración del contrato.
- Sin embargo, las reclamaciones por defectos por parte del comprador sólo existirán si éste ha cumplido con sus obligaciones legales de inspección y notificación (§§ 377, 381 HGB). Dado que nuestras pequeñas cintas transportadoras sólo están listas para su uso tras el montaje y la programación, la inspección también debe realizarse inmediatamente antes de este procesamiento posterior de una pequeña cinta transportadora. Si se detecta un defecto durante la entrega, la inspección o posteriormente, deberá enviársenos inmediatamente una notificación por escrito con una descripción concreta del defecto. Los defectos evidentes deben notificarse por escrito en un plazo de catorce días laborables a partir de la entrega y los defectos no reconocibles en el mismo plazo a partir del descubrimiento de los defectos. En caso de que el cliente incumpla o no cumpla su obligación de realizar una inspección adecuada o a tiempo y/o de notificar los defectos, no seremos responsables del defecto no notificado o no notificado a tiempo o no notificado adecuadamente de acuerdo con las disposiciones legales. Dado que nuestras pequeñas cintas transportadoras deben ser montadas y programadas, esto también se aplica si el defecto no se manifiesta hasta después del procesamiento correspondiente como consecuencia del incumplimiento o infracción de una de estas obligaciones. En este caso, el cliente no tendrá derecho al reembolso de los gastos de montaje y desmontaje.
- Antes de devolvernos la mercancía defectuosa, el cliente deberá retirarla por su cuenta. Los demás gastos en que incurra el cliente, en particular los gastos de instalación o fijación del artículo reparado o entregado sin defectos, correrán también a cargo del cliente.
- Tenemos derecho a inspeccionar el defecto notificado. En particular, la mercancía dañada y, si aún está disponible, su embalaje deberán ponerse a nuestra disposición para su inspección, y deberán responderse nuestras preguntas (de devolución) sobre el defecto notificado, el montaje anterior, el funcionamiento y las modificaciones de fondo o, en su caso, de software de la pequeña cinta transportadora.
- Sin perjuicio de otras reclamaciones nuestras, en caso de notificación injustificada de defectos, el cliente deberá reembolsarnos los gastos ocasionados por la inspección y -si así se solicita- por la subsanación del defecto Los gastos que se nos reembolsarán en este caso incluyen en particular mano de obra, material y embalaje.
- Queda excluida la responsabilidad por daños resultantes de tiempos de inactividad operativa y por daños resultantes de pérdidas de beneficios.
X. Limitación de responsabilidad
Sólo seremos responsables en caso de incumplimiento doloso o negligencia grave. Esto no se aplica
- por daños resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud, que se basen en un incumplimiento negligente de nuestras obligaciones o en un incumplimiento intencionado o negligente de nuestras obligaciones por parte de nuestro representante legal o agente indirecto,
- por el incumplimiento de las denominadas obligaciones cardinales, es decir, aquellas obligaciones que caracterizan el contenido del contrato, o cuyo incumplimiento pone en peligro la finalidad del contrato o cuyo cumplimiento hace posible en primer lugar la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia confía y puede confiar regularmente el cliente,
- por incumplimiento de acuerdos de calidad y ocultación fraudulenta de defectos. Los derechos de garantía independientes de la culpa (por ejemplo, debido a la entrega de un artículo defectuoso) no se ven afectados.
- la responsabilidad en virtud de otras disposiciones legales obligatorias, en particular la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.
En estos casos, por lo tanto, también somos responsables por negligencia leve y, por lo tanto, por cualquier falta de nuestros representantes o auxiliares ejecutivos.
- En la medida en que no se produzca un incumplimiento de contrato intencionado o por negligencia grave, no se atente contra la vida, la integridad física o la salud y no se vea afectada una calidad garantizada o la responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos, la responsabilidad por daños y perjuicios se limitará a los daños previsibles que se produzcan normalmente.
- Queda excluida cualquier otra responsabilidad por reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios, en particular por daños y perjuicios en lugar de la prestación y por compensación por otros daños directos o indirectos, incluidos los daños incidentales o consecuentes, independientemente de los fundamentos jurídicos, en particular debido al incumplimiento de las obligaciones derivadas de la obligación contractual o de una acción no autorizada. Sin embargo, esto no se aplica a los daños causados por retraso.
- La modificación de la carga de la prueba en detrimento del cliente no está asociada a las disposiciones anteriores.
- Las anteriores limitaciones de responsabilidad también se aplicarán si el cliente exige una compensación por gastos inútiles en lugar de una reclamación por daños y perjuicios en lugar de la prestación.
- Las anteriores limitaciones de responsabilidad se aplican en la misma medida en favor de nuestros órganos ejecutivos, representantes legales, empleados y auxiliares ejecutivos.
XI. Prescripción
Todas las reclamaciones por defectos del cliente, a excepción de las reclamaciones por daños y perjuicios, prescribirán al año de la entrega de la mercancía al cliente. Para la sustitución de la mercancía y la subsanación de defectos, el plazo de prescripción será de un año a partir de la entrega o la prestación, pero correrá como mínimo hasta la expiración del plazo de prescripción original de la mercancía. Este plazo de prescripción no afectará a las disposiciones relativas a una vida útil más corta de la mercancía en el ámbito de su uso previsto.
XII. Derecho de retención, obligación de ejecución anticipada
Podemos retener nuestros servicios total o parcialmente hasta que el cliente haya cumplido completamente su(s) promesa(s) de ejecución de la relación comercial en curso, independientemente de si existe una conexión entre los servicios e independientemente de si las promesas de ejecución se hicieron en un contrato uniforme o en varios contratos. A este respecto, el cliente está obligado a pagar por adelantado.
XIII Protección de datos
- Utilizamos sistemas de procesamiento de datos para tramitar el pedido. Para tramitar un pedido, también puede ser necesario transmitir datos a terceros. Se aplican los requisitos legales vigentes.
- El cliente consiente la recogida, el tratamiento y la utilización de sus datos para el cumplimiento del pedido (también en la medida en que éstos sean personales).
- Tiene derecho a revocar su consentimiento en cualquier momento con efectos para el futuro.
XIV Disposiciones finales
- El idioma contractual es el alemán.
- Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 11 de abril de 1980 (también "CSIG" o "Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías").
- El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones derivadas de la relación contractual es nuestro domicilio social.
- Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, las partes acuerdan que el tribunal competente para el domicilio social de Vetter Kleinförderbänder GmbH será el único competente para todos los litigios derivados de esta relación contractual.